Curriculum vitae di Franco Paris - Ricercatore confermato di Lingua e Letteratura nederlandese (L-LIN/16)
Dipartimento di Studi letterari, linguistici e comparati
Palazzo Santa Maria Porta Coeli - via Duomo 219 - 80138 Napoli
e-mail: ster25@libero.it
CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM
- 1984 Laurea in Lettere Moderne, Università “La Sapienza”, Roma
- 1987-1988 Specializzazione presso Universiteit van Amsterdam
- dal 2008 Membro Onorario Straniero (Buitenlands Erelid) della Reale Accademia delle Lettere Nederlandesi di Gand (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde te Gent)
BORSE DI STUDIO E RICERCA - SOGGIORNI ALL'ESTERO
- 1994-2012 Borse di studio erogate dal Nederlands Letterenfonds di Amsterdam e dal Vlaams Fonds di Anversa per dedicarsi a ricerche e traduzioni letterarie nei Paesi Bassi e in Belgio
AMBITI PREMINENTI DI STUDIO E DI RICERCA
L’attività di ricerca si è concentrata in particolare su:
- la produzione poetica e teatrale da fine ottocento ai giorni nostri, collocata in un ambito europeo;
- l’identificazione di aspetti del cultural transfer fra Italia e Paesi Bassi nel Seicento, e in particolare la rielaborazione di temi poetici e teatrali di autori italiani nell’opera del poeta e drammaturgo G.A. Bredero;
- il lavoro sul testo e sull’attore, con la rielaborazione di motivi presenti nella letteratura e nelle arti figurative del Belgio e dei Paesi Bassi, portato avanti in questi anni da Jan Fabre;
- problematiche legate alla traduzione, sia riguardo alla riflessione teorica che al mestiere del traduttore letterario, ad esempio la traduzione e la ricezione, nell’area di lingua nederlandese, di autori come Yves Bonnefoy e Virginia Woolf, e le traduzioni (rielaborazioni) nelle diverse lingue del miracolo mariano in medio nederlandese Beatrijs.
PUBBLICAZIONI
Volumi
(2008) Scrosci di modernità. Scrittori fiamminghi e olandesi in un contesto europeo, con contributi su, tra gli altri, Paul van Ostaijen, Frederik van Eeden, G. Mak, F. Westerman; Albalibri, Milano;
Capitoli, articoli e contributi in volume
(2012) Arnon Grunberg, een succesverhaal, in AA.VV. Een Grunbergbundel, Lage Landen Studies, a cura di D. Ross-M. Mertens-A. Pos, Academic Press, Ghent, pp. 187-200;
(2012) 1900-2010. Lacerazioni, sperimentalismi, globalizzazione, Nota introduttiva in “Harba lori fa”. Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2012) Gerbrant Adriaenszoon Bredero. Dalla pattumiera allo scrigno, in “Harba lori fa”. Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2012) Poeti conntemporanei. Voci, colori, suoni, in "Harba lori fa". Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2012) con V. Di Matteo, Jan Fabre, guerriero della bellezza, in "Harba lori fa". Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2012) Johan Huizinga, Hella S. Haasse e la saggistica letteraria. Dove la Storia si fa storia, in "Harba lori fa". Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2006) “Tweeslachtig Italia”, in AA.VV. Een nieuwer firmament. Hella S. Haasse in tekst en context, Querido, 2006, pp. 187-200;
Atti di congresso e articoli su rivista
(2009) con R. Dagnino e V. Freschi, La strategia dei corsi estivi per traduttori letterari dal nederlandese, Rivista internazionale di tecnica delle traduzioni, 10, pp. 175-182;
(2005) Indisch un termine tradotto pericolosamente. Un mondo in una parola ne L’anello della chiave di Hella S. Haasse, in Annali dell’Istituto Orientale di Napoli – Sezione Germanica – N.S. XV (2005), 1-2, pp. 383-394;
(2003) “La raffinata mannaia di Hugo Claus”, in Poesia, Anno XVI, Dicembre 2003, n. 178, pp. 3-13;
(1996) “Frederik van Eeden e il suo Johannes”, in Graal, Anno XIV, n. 53-54, giugno 1996, pp. 73-80;
Atti di congresso in volume
(in stampa) A strange case: the reception and the translation of Virginia Woolf in the Netherlands in Translating Virginia Woolf, a cura di O. Palusci, Peter Lang, Bern;
(1994) “La traduzione di opere letterarie nederlandesi in italiano” e “De vertaling van Nederlandse werken in het Italiaans”, in AA.VV., Passato e futuro della lingua nederlandese, Istituto Olandese di Roma, 1994, pp. 85-87 e 167-169;
Curatele
(2012) "Harba lori fa". Percorsi nelle letterature dei Paesi Bassi e delle Fiandre, a cura di J. E. Koch-F. Paris-M. Prandoni-F. Terrenato, Università L’Orientale, Napoli;
(2011) Jan Fabre, Pietas, Biennale di Venezia, Pieters, Gent;
(2009) Catalogo della mostra su Jan Fabre From the feet to the brain, per la Biennale di Venezia;
(2007) Ruben van Gogh, L’uomo lingua, Albalibri, Milano;
(2007) H. Claus, Le tracce, Crocetti, Milano;
(2007) Lungo l’alto canneto e il basso prato. 10 poeti fiamminghi ospiti a Genova, Genova-Brugge 2007, in collaborazione con il Festival di poesia di Genova e la Provincia della Fiandra Occidentale;
(2001) La resistenza non violenta di M.K. Gandhi, Newton Compton, Roma;
(2001) antologia di poeti fiamminghi Immutato ma irriconoscibile, La città e le stelle, Roma, con opere tra l’altro di H. Claus, K. van de Woestijne, P. van Ostaijen, G. Gezelle, M. van Hee, G. van Istendael, E. Spinoy;
(1999) Grande Libro dei Canti di Bredero, Ariele, Milano (traduzione integrale);
(1996) Johannes Viator, Van Eeden, Tilopa, Roma;
Note e recensioni
(2011) Zingend door het leven, di N. Veldhorst, in Internationale Vereniging voor de Neerlandistiek, Woubrugge, 49e jaargang, nr. 1, februari 2011;
Voci enciclopediche
(1987) Collaborazione al Dizionario dei Capolavori della UTET, Torino, 1987, con l’incarico di redigere le seguenti voci relative alla letteratura dei Paesi Bassi e quella belga di lingua nederlandese: * G. Achterberg, Poesie;* N. Beets, Camera Oscura * A. Blaman, Donna e amico;* F. Bordewijk, Carattere; * G.A. Bredero, Il brabantino spagnolo; * C. Buysse, Roseken van Dalen; * H. Conscience, Il leone delle Fiandre; * F. Van Eeden, Il piccolo Johannes; * Anna Frank, Diario; * G. Gezelle, Poesie; * H. Heijermans, La buona speranza; * P.C. Hooft, Granida; * Elckerlijk (Jedermann); * P. Langendijk, Amorosi inganni; * Mariken di Nimega; * Multatuli, Max Havelaar;* A. Van Schendel, L’uomo d’acqua;* S. Streuvels, Il campo di lino; Vita e morte nella stufa; * F. Timmermans, Pallieter; Salmo paesano; * A. Vermeylen, L’ebreo errante.
TRADUZIONI LETTERARIE DAL NEDERLANDESE
n Gli ultimi sette mesi di Anna Frank di Willy Lindwer, Newton Compton, Roma 1989;
n J. Huizinga, L'autunno del Medioevo, Newton Compton, Roma, 1992;
n La filmliga olandese, per le Giornate Internazionali sul cinema, Bologna, 1991;
n AA.VV., Da Van Heemskerck a Van Wittel, disegni fiamminghi e olandesi del XVI-XVII secolo (cat. mostra, Gabinetto delle Stampe, Roma), Fratelli Palombi, Roma, 1992;
n Specchio dell’eterna beatitudine di Jan van Ruusbroec, Edizioni Paoline, Milano, 1994;
n AA.VV., Passato e futuro della lingua nederlandese, Istituto Olandese di Roma, 1994;
n Frederik van Eeden, Johannes Viator, Tilopa, Roma, 1996;
n Da Van Gogh a Fontana (cat. mostra, Istituto Olandese di Storia dell’Arte, Firenze), Firenze 1996;
n La pittura fiamminga e olandese (cat. mostra, Palazzo Grassi, Venezia) Bompiani, Milano, 1997;
n AA.VV., Miti e personaggi della modernità, Bruno Mondadori, Milano, 1998;
n Jan van Laarhoven, Storia dell’arte cristiana, Bruno Mondadori, Milano, 1999;
n Per amore di Johanna Maria di Arthur van Schendel, Ireco, Roma, 1999;
n G.A. Bredero, Il Grande Libro dei Canti, Ariele, Milano, 1999;
n H.M. van den Brink, Sull’acqua, Marsilio, Venezia, 2000;
n L. Goosen, Dizionario dei Santi e Dizionario dei Vangeli, Bruno Mondadori, Milano, 2000;
n M. Isegawa, Cronache africane, Frassinelli, Milano, 2000;
n A. Enquist, Il capolavoro, Marsilio, Venezia, 2001;
n Immutato ma irriconoscibile, antologia di poeti fiamminghi, La città e le stelle, Roma 2001;
n H.M. van den Brink, Cuore di vetro, Marsilio, Venezia, 2001;
n J. Fabre, Progetto Roma 2001, Academia Belgica, 2001;
n M. Isegawa, La fossa dei serpenti, Frassinelli, Milano, 2002;
n T. Krabbé, La grotta, Marsilio, Venezia, 2002;
n C. Nooteboom, Hotel Nomade, Feltrinelli, Milano, 2003, (in collaborazione con Claudia Di Palermo);
n Marek van der Jagt, Storia della mia calvizie, Instarlibri, Torino, 2003;
n H. Hamel, Il naufragio dello sparviero e la descrizione del Regno di Corea (1653-1666), O barra O edizioni, Milano, 2003;
n Antologia di poesie di Hugo Claus pubblicate in Poesia, Crocetti, Milano, dicembre 2003;
n K. Boudou, Il paradiso della cotoletta, Garzanti, Milano, 2004;
n Marek van der Jagt, Gstaad, Instarlibri, Torino, 2004;
n D. Draaisma, Perché la vita accelera con l’età, Marsilio, Venezia, 2005;
n F. Westerman, Ingegneri dell’anima, Feltrinelli, Milano, 2006;
n T. Krabbé, La corsa, Marcos y Marcos, Milano, 2006;
n H.S. Haasse, L’anello della chiave, Iperborea, Milano, 2006;
n G. Mak, In Europa, Fazi, Roma, 2006 (in collaborazione con altri traduttori);
n R. van Gogh, L’uomo lingua, Albalibri, Milano, 2007;
n A. Van der Zijl, Sonny Boy, Marsilio, Venezia, 2007;
n P. van Gestel, Come neve al sole, Feltrinelli, Milano, 2007;
n H. Claus, Le tracce, Crocetti, Milano, 2007;
n AA.VV. Lungo l’alto canneto e il basso prato. 10 poeti fiamminghi ospiti a Genova, in collaborazione con il Festival di Poesia di Genova e la Provincia della Fiandra Occidentale, Genova-Brugge, 2007;
n S. Brijs, La fabbrica di bambini, Fazi, Roma, 2008;
n Ha curato la sezione olandese e fiamminga per il numero speciale di Poesia 20 anni, 500 poesie sulla poesia, Anno XXI, gennaio 2008, Crocetti, Milano, traducendo liriche di H. Claus, C. D’Haen, H. Kirsten, H. Leenders, M. Nijhoff, P. Rodenko;
n Tre testi teatrali per il Festival Intercity, Teatro della Limonaia, Sesto Fiorentino, autunno 2008; E. Gerritsen, Per colpa tua (Door jou), G. Rijnders, Tragedia (Tragedie), E. de Vroedt, Mighty Society;
n A. Grunberg, Il maestro di cerimonie, Feltrinelli, Milano, 2009;
n